Меню сайта
Архив записей
Друзья сайта
Статистика
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
Советы изучающим английский язык
Запишите по-английски слова, в переделанном отрывке произведения А.С. Пушкина: Три герлицы под виндом, пряли лэйтли ивнингом. Спичит фёрстая герлица: "Кабы я
была кингицей,
Я б для фазера Кинга супер-джэкет соткала”. "Кабы я была кингицей, — спичит секонда герлица,
-Я б для фазера Кинга супер парти созвала”. Кабы я была кингицей, — спичит сёрдая герлица, — Я б для
фазера Кинга супер боя борнола”. Онли выспикать успела, дор тихонько заскрипела, Ин зе рум вошел грэйт гай — местной стороны кингай. Дьюринг ол зе
тайм спикора хи
студал бихайнд зе
дора. Спич лэйтовый по
всему грейтли лайкнулся ему. Полукал он на
герлицу и проспичил: "Би кингицей, Ай вил тэйк ю эз э
вайф, будет жизнь твоя свит лайф.
Ten Commandments for language learning Kató Lomb was a Hungarian interpreter, translator, language genius and one of the first simultaneous interpreters in the world. She spoke 17 different languages. And she suggested the Ten Commandments for language learning. They're really interesting, so do not miss out on them: I. Spend time tinkering with the language every day—if there is no more time available, then at least to the extent of a ten-minute monologue. Morning hours are especially valuable in this respect: the early bird catches the word! II. If your enthusiasm for studying flags too quickly, don’t force the issue but don’t stop altogether either. Move to some other form of studying, e.g., instead of reading, listen to the radio; instead of assignment writing, poke about in the dictionary, etc. III. Never learn isolated units of speech, but rather learn words and grammatical elements in context. IV. Write phrases in the margins of your text and use them as ‘prefabricated elements’ in your conversations. V. Even a tired brain finds rest and relaxation in quick, impromptu translations of billboard advertisements flashing by, of numbers over doorways, of snippets of overheard conversations, etc., just for its own amusement. VI. Memorize only that which has been corrected by a teacher. Do not keep reading texts you have written that have not been proofread and corrected so as to keep mistakes from taking root in your mind. If you study on your own, each segment to be memorized should be kept to a size that precludes the possibility of errors. VII. Always memorize idiomatic expressions in the first person singular. For example, ‘I am only pulling your leg.’ Or else: ‘Il m’a pose un lapin’—‘He stood me up.’ VIII. A foreign language is a castle. It is advisable to attack it on all fronts at once: via newspapers, the radio, un-dubbed movies, technical or scientific articles, textbooks, or via a visitor at your neighbor’s. IX. Do not let the fear of making mistakes keep you from speaking, but do ask your conversation partner to correct you. Most importantly, don’t get peeved if he or she actually obliges you—a remote possibility, anyway. X. Be firmly convinced that you are a linguistic genius. If the facts demonstrate otherwise, heap blame on the pesky language you aim to master, on the dictionaries, or on this little book, not on yourself.” 10 ЗОЛОТЫХ ПРАВИЛ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
1. Изучайте иностранный язык с опорой на родной. Что бы ни говорили апологеты "прямого метода", без опоры на родной язык полноценно изучить иностранный невозможно. Чем ниже Ваш исходный уровень, тем актуальнее это правило. Лишь на продвинутом этапе необходимость в использовании родного языка отпадет окончательно.
Эффективнее заниматься 5-6 раз в неделю по 1,5-2 часа, чем раз в неделю 10 ч подряд. Если какой-то день "выпадает", постарайтесь уделить языку хоть полчаса. Немцы говорят: Wer rastet, der rostet ("Кто останавливается, тот ржавеет"). Когда уровень приближается к среднему, можете сократить частоту до 2-3 раз. Лишь на продвинутом этапе позволительны еженедельные уроки.
Нет носителя изучаемого языка под боком - найдите в Интернете. Смело говорите и пишите - Ваши усилия оценят и, возможно, дадут Вам бесплатные уроки, тактично исправляя ошибки. Попытайтесь также обучать Ваших близких, закрепляя собственные знания (но не мните себя учителем, п.1:-)
Если первые 4-5 из 20-30 страниц учебника занимает описание употребления артиклей или разбор того, каким членом предложения бывает глагол, - отложите книгу в сторону. Но не игнорируйте грамматику вовсе. Она нужна - но не теоретическая (оставьте ее профессиональным филологам), а практическая. В частности, употребление предлогов и союзов, спряжение глаголов (сперва в настоящем времени, затем в остальных)... Очень важна тема "Словообразование": ее знание увеличит ваш лексический запас в разы!
Никому, кроме воспитательниц и зоологов, не нужны названия животных и растений, игрушек и болезней (...), которыми кишат иные пособия для начинающих! Лишь выучив тысячу-другую более употребительных слов (которые Вы найдете в частотных словарях-минимумах), беритесь за "зоопарк". Не прельщайтесь интернационализмами - они для нас как "перекур" (но остерегайтесь "ложных друзей переводчика"!) Главное внимание уделяйте лексическим единицам, не похожим на слова родногоя зыка. Не зубрите словари и разговорники: цель их - чисто справочная. 6. Правильно ведите словарную тетрадь. Возьмите тетрадь толщиной не менее 96 листов и разделите ее между всеми буквами изучаемого языка пропорционально их встречаемости. На те буквы, на которые начинается наименьшее количество слов (выявите их по большому иностранно-русскому словарю: в английском это J, K, Q, X, Y, Z), отведите по 1 листу. На чуть более "популярные" - 2-4. А на самые частотные буквы (B, C, P, S) выделите по 8-10. Перед тем как выписать непонятное слово, пролистайте соответствующую букву и проверьте, не записано ли оно ранее; заодно освежите в памяти "старые" слова.
Некто перевел предложение "У меня есть книга" так: At me eat book. Интересно, вкусная была книга:-? Следующий пример взят из рекламы фирмы, продающей компьютерные словари. На экране английское слово impact и внизу - "удар". В 1% случаев этот перевод по контексту подойдет, а в 99% - нет. Impact - это ещё "столкновение", "воздействие", "укреплять"... Почти каждое иностранное слово имеет несколько значений, а соединяясь с другими словами образует новые понятия. Скажем, have tea - не "иметь чай" (на полке? в постели?), а "пить чай".
Идеальных учебников нет, в каждом чего-то недостает. Устали заниматься по одному - переходите на другой, где многое покажется Вам знакомым!
Недоучить язык - хуже, чем не браться за дело совсем, потому что вложены труд, время и деньги... Есть ли толк в том, чтобы выучить сотню слов и десяток правил грамматики - и не понимать устную речь,не уметь поддерживать беседу? Не доверяйте рекламам, обещающим научить языку "от и до" за считанные недели и даже дни. При самых интенсивных занятиях (допустимый природой максимум - 30 часов в неделю в классе плюс столько же дома) постичь азы языка с нуля можно за 2-3 месяца, а овладеть им полностью - за полгода-год. Нелегко пробежать длинную дистанцию, полную препятствий. Зато какое удовольствие на финише!
Следите, чтобы каждый последующий язык не выталкивал предыдущий. Часть текстов, подлежащих переводу с "нового" иностранного языка, переводите не на русский, а на "старый" иностранный. САЙТ о языках: http://www.languages-study.com/golden-rules.html Как проверить свои знания?Что такое тест? Во-первых, следует отличать тесты от упражнений. Задача теста - проверить знания; задача упражнения - закрепить их, поэтому только к упражнениям целесообразно давать правильные ответы. Во-вторых, однажды ознакомившись с правильными ответами, вы не сможете полагаться на объективные результаты, пройдя тест через какое-то время еще раз. Хороший тест сам укажет на пробелы в ваших знаниях, не показывая правильных ответов, плохой же... на плохие свое время тратить не стоит. В-третьих, необходимо различать тесты на определение уровня с диагностическими тестами. Последние встречаются в многочисленных учебниках грамматики и учебных курсах вроде Headway. Они проверяют усвоение пройденного материала в рамках курса/блока правил/уровня, поэтому для определения знаний их использовать нельзя. Где протестироваться? В интернете.
В Сети есть масса хороших тестов, определяющих уровень английского языка. Большинство проверяют только знание грамматики, некоторые - грамматику и словарный запас, единицы - тестируют и знание грамматики, и лексический запас, и навыки чтения и восприятия речи на слух. В школах иностранных языков, на курсах по английскому и пр.
Как расширить словарный запас?Многие озабочены поисками гениального, решающего все проблемы одним махом способа расширения словарного запаса. Способы запоминания новых слов, описанные в этой статье, не могут претендовать на титул волшебной палочки, но все же они работают. Один из этих способов будет понемногу сводить вас с ума, другой временами будет оставлять вашего собеседника в недоумении, а если вы будете использовать третий, то ни одна поездка в общественном транспорте не обойдется без косых взглядов попутчиков. На чем же остановиться? Аксиомы. Есть два вида словарного запаса: активный и пассивный. Активный - это те слова, которые мы используем сами в речи и письме. Пассивный - слова, которые мы узнаем при чтении и прослушивании, но не используем сами. Пассивный словарный запас, как правило, в несколько раз больше активного. Выученные слова иностранного языка попадают именно в пассивный словарный запас, а в активный они переходят после того, как вы их неоднократно используете в речи или письме. Сколько слов надо знать? Сколько слов можно выучить в день (неделю, месяц)? Где взять новые слова? Не стоит брать новые слова из списка самых часто употребляемых слов, индекса словаря или подобного им монотонного перечисления слов. Такие слова в одно ухо влетят, в другое вылетят; вместо этого, обращайте внимание на новые слова при чтении, просмотре фильмов или прослушивании аудиокниг/радиопередач. Если какое-то незнакомое слово встречается часто, то его-то и надо поставить в очередь; пропускайте архаичную и высокопарную лексику, которой богата неадаптированная английская классика и колонки редакторов в таких газетах, как The Guardian и The Times. Встреча с такими словами в реальной жизни маловероятна; обращайте внимание на словосочетания со словами, которые вы уже знаете. Английский язык богат словосочетаниями с такими, казалось бы, невинными и давно выученными глаголами, как turn, be и go. Способы учить новые слова. Все нижеперечисленные способы я испробовала на себе. Они перечисляются скорее в хронологическом порядке, нежели в порядке нарастания эффективности. 1. Flash cards (карточки) 2. Treasure hunt (работа со словарем) 3. Языковые игры 4. Промаркируем все! 5. Рассказы 6. Лень - двигатель прогресса The thing worth taping last night was the ineffable "Monkey." Затем, когда таких отрывков набирается 10-15 штук, я смотрю значения слов в словаре, записывая их в блокнот по одному, как только я усвою значение слова, впишу его в контекст и мысленно подберу к нему русский эквивалент (я пользуюсь монолингвальным, т.е., англо-английским словарем). 7. Что вижу - то пою Советы вдогонку Всегда учите слово с окружающими его словами: если это глагол или прилагательное, обратите внимание на предлоги, с которым оно употребляется, если это существительное - исчисляемое оно или нет и т.д.; если в словаре перечисляется несколько значений нового слова, не старайтесь выучить сразу все - это только добавит путаницы; остановитесь на том значении, в котором вы встретили это слово; |